Book Launch: Jeder Aufbruch ist ein kleiner Tod by Ivana Sajko translated from the Croatian by Alida Bremer and published by Voland and Quist

01 December 2022
07:00 PM

Book Launch: Jeder Aufbruch ist ein kleiner Tod by Ivana Sajkos, translated from the Croatian by Alida Bremer and published by Voland and Quist. The author will be in conversation with Katy Derbyshire (English with German translation), followed by a reading from Ralph Tharayil (German).

A man on a train, on his way to Berlin. As the wheels thunder against the tracks, his mind wanders. His is a story about the impossibility of social mobility and a fulfilled life, and the hope of achieving them nonetheless. A portrait of a writer deeply embedded in our times, in which borders and boundaries are part of everyday life and love is both impossible and a saving grace. In Ivana Sajko’s furious novel, bitter reality and optimism collide – germinating hope. Masterfully translated from Croatian to German by Alida Bremer.

Ein Mann sitzt im Zug, auf der Reise von einem kleinen Ort irgendwo an der südlichen Küste Europas nach Berlin. Im Takt der ratternden Räder lässt er seinen Gedanken freien Lauf. Er erzählt eine Geschichte über die Unmöglichkeit eines erfüllten Lebens, gesellschaftlichen Aufstiegs und über die Hoffnung, diese doch zu erreichen. Das Ergebnis: ein Porträt eine Schriftstellers, der tief in unserer Epoche verwurzelt ist, einer Zeit, in der Grenzen und Grenzerfahrungen zum Alltag gehören und in der die Liebe als unmöglich und dennoch als letzte Rettung anmutet.

 

Ivana Sajko, geboren 1975 in Zagreb/Kroatien, ist Autorin und Theaterregisserin. Sie arbeitet an der Schnittstelle von Literatur, Performance und Musik und ist Autorin von vier von der Kritik gepriesenen Romanen und mehreren politischen Theaterstücken wie "Archetyp: Medea. Bombenfrau. Europa", das ein internationaler Erfolg wurde. Auf deutsch erschienen außerdem "Rio Bar", "Trilogie des Ungehorsams" und "Auf dem Weg zum Wahnsinn (und zur Revolution)", alle von Alida Bremer übersetzt. Sie erhielt zahlreiche Preise, darunter der Chvalier de l'ordre des Arts et Lettres. 2018 wurde sie für "Liebesroman" mit dem Internationalen Literaturbuchpreis des Hauses der Literaturen der Welt ausgezeichnet.

Alida Bremer wurde 1959 in Split/Kroatien geboren. Sie studierte Vergleichende Literaturwissenschaft, Romanistik, Slawistik und Germanistik und promovierte im Fach Vergleichende Literaturwissenschaft. Sie übersetzte zahlreiche Romane, Theaterstücke, Essays, Gedicht- und Erzählbände aus dem Kroatischen ins Deutsche; sie schreibt in deutscher und kroatischer Sprache und lebt als freie Übersetzerin und Autorin in Münster. Für Voland & Quist übersetzte sie Bücher von Edo Popović, Roman Simić und Ivana Sajko. Für „Liebesroman“ wurde sie als Übersetzerin mit dem Internationalen Literaturpreis 2018 des Hauses der Kulturen der Welt ausgezeichnet.

Katy Derbyshire, born in London and based in Berlin for more than twenty years, Katy Derbyshire translates contemporary German writers. Her published work includes books by Clemens Meyer, Christa Wolf, Heike Geissler and Olga Grjasnowa. Since 2022, she also presents V&Q Books as publisher and chief curator.

Ralph Tharayil wurde 1986 als Sohn indischer Migranten in der Schweiz geboren. Studium der Geschichte, Medien- und Literaturwissenschaft in Basel, währenddessen Arbeit als Journalist, Autor, Performer und Musiker, später als Texter in Hamburger Werbeagenturen. Er schreibt Prosa, Hörstücke und Lyrik, die in Anthologien und Zeitschriften erschien und mehrfach ausgezeichnet wurde, u.a. mit dem Preis für Prosa beim 25. open mike. Mit seinem Romanprojekt Nimm die Alpen weg wurde er zur Autor:innenwerkstatt des LCB eingeladen und erhielt das Alfred-Döblin-Stipendium. Ralph Tharayil lebt in Berlin.